ντρέπομαι

Greek

Alternative forms

  • εντρέπομαι (entrépomai) (very rare, in the ancient fashion)

Etymology

Inherited from Byzantine Greek ντρέπομαι (ntrépomai), from Hellenistic Koine Greek ἐντρέπομαι (entrépomai, I respect) of active Ancient Greek ἐντρέπω (entrépō, turn about; feel shame), from ἐν (en, in, on) + τρέπω (trépō, I turn).[1]

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈdɾepome/
  • Hyphenation: ντρέ‧πο‧μαι

Verb

ντρέπομαι • (ntrépomai) deponent (past ντράπηκα)

  1. (intransitive) to be shy, be bashful
    Ντρέπομαι να μιλήσω στα κορίτσια.
    Ntrépomai na milíso sta korítsia.
    I'm too shy to talk to girls.
    Ντρεπόταν να μιλήσει ο ένας στον άλλον.
    Ntrepótan na milísei o énas ston állon.
    They were shy of speaking to each other.
  2. (intransitive) to be ashamed, feel shame
    Ντράπηκα με τον τρόπο που μίλησε στην μητέρα του.
    Ntrápika me ton trópo pou mílise stin mitéra tou.
    I was ashamed of the way he spoke to his mother.
    Θα έπρεπε να ντρέπεσαι γι’ αυτό που έκανες.
    Tha éprepe na ntrépesai gi’ aftó pou ékanes.
    You ought to be ashamed of what you did.
  3. (transitive, rare) to respect
    Ντρεπόταν τον καθηγητή.
    Ntrepótan ton kathigití.
    He respected the professor.

Conjugation

Derived terms

References

  1. ντρέπομαι - Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], 1998, by the "Triantafyllidis" Foundation.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.