þegja þunnu hljóði

Icelandic

Etymology

From þegja (to be quiet, to be silent, to say nothing) + þunnu (with thin) the tækisþágufall (dative of instrument) of þunnur (thin) + hljóði (archaic meaning; with hearing) the tækisþágufall (dative of instrument) of hljóð (archaic meaning; hearing). Literally meaning "to be silent with a thin hearing" meaning "to be silent with an ear so thin that one can listen well".

The proverb is a reference to (quotation of) the seventh verse of the Hávamál, one of the books of the Poetic Edda.[1]

Verb

þegja þunnu hljóði

  1. to hold one’s tongue, to say nothing even though one is divided or not happy about something; to be silent even though one is unreconciled, but be still unreconciled; to keep a watchful silence; to listen in breathless stillness (confer the English open one’s big mouth and bend the truth)

See also

References

  1. Icelandic Web of Science: Hvað þýðir að þegja þunnu hljóði og hvaðan er þetta orðatiltæki komið? (“What does þegja þunnu hljóði mean and whence does it originate?”)
  2. “Hávamál”, in (Please provide the book title or journal name), 2008 October 4 (last accessed), archived from the original on 17 October 2008
  3. HOVAMOL- The Ballad of the High One an English translation of Hávamál

Further reading

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.