Konjaku monogatari (jap. 今昔物語 Opowieści o rzeczach dawnych), pełny tytuł: Konjaku monogatarishū (jap. 今昔物語集 Zbiór opowieści o rzeczach dawnych) – japoński zbiór opowieści zarówno realistycznych, jak i fantastycznych, anegdot, historii o życiu dworskim.
Charakterystyka
Zbiór powstał prawdopodobnie w początkach XII wieku (ok. 1120), pod koniec okresu Heian. Jego autor bądź autorzy pozostają nieznani. Dzieło składa się z ponad tysiąca opowieści podzielonych na 31 zwojów. Zwoje VIII, XVIII i XXI uważa się za zaginione. Wszystkie historie zaczynają się od słów: Dawno, dawno temu… (jap. 今ハ昔 Ima wa mukashi).
Fragmenty Konjaku monogatari przełożył Wiesław Kotański w antologii Dziesięć tysięcy liści. Księga XXVII została w całości przetłumaczona przez Renatę Iwicką i wydana pod tytułem Japońska księga duchów i demonów. Zbiór historii dawnych i obecnych Konjaku monogatari[1].
Struktura
Kolejne zwoje zawierają opowieści posegregowane tematycznie:
- I–V – opowieści buddyjskie z literatury indyjskiej
- VI–IX – opowieści buddyjskie z literatury chińskiej
- X – chińskie opowieści obyczajowe
- XI–XX – japońskie opowieści buddyjskie
- XXII–XXXI – japońskie opowieści obyczajowe.
Zobacz też
Przypisy
- ↑ Japońska księga duchów i demonów. [w:] Na skrzydłach książek ~ podróż po cudownych światach literatury [on-line]. 2013-10-29. [dostęp 2017-05-17].
Bibliografia
- Renata Iwicka: Japońska księga duchów i demonów: zbiór historii dawnych i obecnych: Konjaku monogatari, Wydawnictwo Kirin, Bydgoszcz 2013, ISBN 978-83-62945-16-0.
- Wiesław Kotański: Dziesięć tysięcy liści. Antologia literatury japońskiej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 1961.
- Mikołaj Melanowicz, Historia literatury japońskiej, Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2011, ISBN 978-83-01-16431-7, OCLC 802091768 .
Linki zewnętrzne
- Polskie tłumaczenie wybranych opowieści autorstwa Anny Zalewskiej
- Konjaku-monogatari w zbiorach biblioteki Uniwersytetu Kiotyjskiego (jap.)