The applicative voice (/əˈplɪkətɪv/; abbreviated APL or APPL) is a grammatical voice that promotes an oblique argument of a verb to the core object argument. It is generally considered a valency-increasing morpheme. The Applicative is often found in agglutinative languages, such as the Bantu languages[1] and Austronesian languages.[2] Other examples include Nuxalk, Ubykh, and Ainu.

Behavior

Prototypically, applicatives apply to intransitive verbs.[3]:xxvii They can also be called "advancements" or "object promotion" because they bring a peripheral object to the centre as a direct object. This object is sometimes called the applied object. For transitive verbs, the resulting verb can be ditransitive, or the original object is no longer expressed. If the original object is no longer expressed, it is not a valency-increasing operation[4]:186–7

Multiple applicatives

A language may have multiple applicatives, each corresponding to such different roles as comitative, locative, instrumental, and benefactive. Sometimes various applicatives will be expressed by the same morphological exponence, such as in the Bantu language Chewa, where the suffix -ir- forms both instrumental and locative applicatives. Some languages, such as Luganda, permit a 'second applicative' (known in Luganda as the "augmentative applied"), formed by a double application of the suffix. In this case, the second applicative is used to give an alternative meaning.

Applicatives may also be the only way of expressing such roles, as in the Bantu Chaga languages, where instrumental, benefactive, malefactive, and locative are formed solely by applicatives. In other languages, applicatives coexist with other methods of expressing said roles. They are often used to bring a normally oblique argument into special focus, or as in Nez Percé, to keep humans as core arguments.

Similar processes

Applicatives have a degree of overlap with causatives, and in some languages, the two are realized identically.[5] A similar construction known as dative shift, though different from true applicatives, occurs in other languages. Also, the benefactive case is commonly expressed by means of an applicative.

Examples

Ainu

In the Ainu language, valency of verbs can be modulated through multiple mechanisms. The language employs three applicative prefixes: DATTooltip Dative case ko-, INSTooltip Instrumental case e- , and LOCTooltip Locative case o-, each of which serves to increase the valency of a verb. For instance, an intransitive verb with only one argument slot can be modified by an applicative prefix to become a transitive verb, thus requiring two argument slots to be syntactically well-formed.[6]

Consider the following example, where the intransitive verb itak (“to speak”) initially has one argument slot that is fulfilled by the subject pronoun prefix ku= (“I”).

ku=ytak.

ku=itak.

1SG.NOM=speak.VI

ku=itak.

1SG.NOM=speak.VI

I am speaking.

By applying the dative applicative prefix ko- (“to”), the verb transforms into koytak (“to speak with”), a transitive verb. Now, it requires both a subject, indicated by the prefix ku=, and an object, which takes a zero morpheme to denote the third person, referring to the noun hekaci:

hekaci ku=koytak.

hekaci

boy

ku=∅=ko-itak.

1SG.NOM=3SG.ACC=APL.DAT-speak.VI

hekaci ku=∅=ko-itak.

boy 1SG.NOM=3SG.ACC=APL.DAT-speak.VI

I am speaking with a boy.

English

English does not have a dedicated applicative prefix or suffix. However, prepositions can be compounded with verbs for an applicative effect. For example, from

  • Jack ran faster than the giant,

the intransitive verb ran can be made transitive, and the oblique noun giant the object:

  • Jack outran the giant.

The applicative verb can be made passive, something which is not possible with ran:

  • The giant was outrun by Jack.

German

The German prefix be- is considered an applicative by some, but other analyses reject this view.[7]

Swedish

The Swedish prefix be- has been analyzed as an applicative by Claire Gronemeyer.[8]

Swahili

Swahili has an applicative suffix -i or -e which appears before the last vowel of the verb. From andika 'to write', we get transitive

Aliandika barua

a-li-andik-a

he-PST-write-IND

barua

letter

a-li-andik-a barua

he-PST-write-IND letter

'he wrote a letter'

and ditransitive

Aliniandikia barua

a-li-ni-andik-i-a

he-PST-me-write-APL-IND

barua

letter

a-li-ni-andik-i-a barua

he-PST-me-write-APL-IND letter

'he wrote me a letter', or 'he wrote a letter for me'

Similarly, from soma 'to read',

  • Alinisomea barua 'he read me a letter', 'he read a letter to me'.

These are sometimes called 'prepositional' forms of the verb because they are translated into English using prepositions: cry for, pray for, eat with, enjoy (be happy about), arrive at, sing to, sell to, send to, open (the door) for, reckon with, see for (himself), die at. However, this name is inaccurate for Swahili, which doesn't use prepositions for such purposes.

Yagua

Yagua is one language that has dedicated morphology for applicative uses. Here, the applicative suffix -ta shows that the locative or instrumental oblique is now a direct object:[4]:187

(a.)

sa-duu

3SG-blow

rá-viimú

INAN-into

sa-duu rá-viimú

3SG-blow INAN-into

"He blows into it." (valence = 1)

(b.)

sa-duu--ra

3SG-blow-APPL-INAN:OBJ

sa-duu--ra

3SG-blow-APPL-INAN:OBJ

"He blows it." (valence = 2)

This same -ta suffix can be used with transitive verbs to create ditransitives:

(c.)

sį-įchití-rya

3SG-poke-INAN:OBJ

javanu

meat

quiichi-tya

knife-INSTR

sį-įchití-rya javanu quiichi-tya

3SG-poke-INAN:OBJ meat knife-INSTR

"He poked the meat with the knife." (valence = 2)

(d.)

sį-įchití-tya-ra

3SG-poke-APPL-INAN:OBJ

quiichiy

knife

sį-įchití-tya-ra quiichiy

3SG-poke-APPL-INAN:OBJ knife

"He poked something with the knife." (valence = 3)

These behave identically as other lexical ditransitives, such as give and send in this language.

Notes

  1. Jerro, Kyle Joseph. (2016). The Syntax and Semantics of Applicative Morphology in Bantu (Doctoral dissertation). University of Texas at Austin.
  2. Kikusawa, Ritsuko. (2012). On the Development of Applicative Constructions in Austronesian Languages. Bulletin of the National Museum of Ethnology, 36(4), 413–455.
  3. Dixon, R.M.W. & Alexandra Y. Aikhenvald (eds) (1999). The Amazonian Languages. Cambridge: Cambridge University Press.
  4. 1 2 Payne, Thomas E. (1997). Describing morphosyntax: A guide for field linguists. Cambridge: Cambridge University Press. p. 186–91.
  5. Shibatani, Masayoshi & Prashant Pardeshi. (2002). "The causative continuum." In Masayoshi Shibatani (ed.), The Grammar of Causation and Interpersonal Manipulation. Amsterdam: John Benjamins. pp. 85-126.
  6. Bugaeva, Anna (2010-12-31). "Ainu applicatives in typological perspective". Studies in Language. 34: 749–801. doi:10.1075/sl.34.4.01bug.
  7. Dewell, Robert B. (2015). Be- verbs and transitivity. In The Semantics of German Verb Prefixes (pp. 59-64). Philadelphia, PA: John Benjamins.
  8. Gronemeyer, Claire. (1995). Swedish applied verbs derived by the prefix be-. Working Papers in Linguistics (Lund University), 44, 21-40.

References

  • Aronoff, Mark; Kirsten Fudeman (2005). What is Morphology?. Blackwell Publishing Ltd. ISBN 0-631-20319-2.
  • Campbell, Lyle & Verónica Grondona (Eds.). (2012). The Indigenous Languages of South America: A Comprehensive Guide. Berlin, Germany: Walter de Gruyter.
  • Jacques, Guillaume (2013). Applicative and Tropative Derivations in Japhug Rgyalrong. Linguistics of the Tibeto-Burman Area, 36(2).
  • Mchombo, Sam (1998). "25: Chichewa". In Andrew Spencer and Arnold M. Zwicky (ed.). The Handbook of Morphology. Blackwell Publishers Ltd. ISBN 0-631-22694-X.
  • Michaelis, Laura A.; Josef Ruppenhofer. (2000). Valence creation and the German applicative: The inherent semantics of linking patterns. Journal of Semantics, 17(4), 335-395.
  • Mithun, Marianne (2001). The Languages of Native North America. Cambridge University Press. ISBN 0-521-23228-7.
  • Pacchiarotti, Sara. (2017). Bantu Applicative Construction Types involving *-id: Form, Functions and Diachrony (Doctoral dissertation). University of Oregon.
  • Peterson, David A. (2007). Applicative constructions. Oxford University Press.
  • Polinsky, Maria. 2005. Applicative constructions. In Martin Haspelmath, Matthew S Dryer, David Gil & Bernard Comrie (eds.), The world atlas of language structures, 442–445. Oxford University Press. (http://wals.info/chapter/109).
  • Valenzuela, Pilar M. (2010). Applicative constructions in Shipibo-Konibo (Panoan). International Journal of American Linguistics, 76(1), 101-144.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.