By the 18th century almost all Ukrainians had family names. Most Ukrainian surnames (and surnames in Slavic languages in general) are formed by adding possessive and other suffixes to given names, place names, professions and other words.

Surnames were developed for official documents or business record keeping to differentiate the parties who might have the same first name. By the 15th century, surnames were used by the upper class, nobles and large land owners. In cities and towns, surnames became necessary in the 15th and 16th centuries. In 1632, Orthodox Metropolitan Petro Mohyla ordered priests to include a surname in all records of birth, marriage and death.

After the partitions of Poland (1772–1795), Western Ukraine came under the Austrian Empire, where peasants needed surnames for taxation purposes and military service and churches were required to keep records of all births, deaths and marriages.

The surnames with the suffix -enko are the most known and common Ukrainian surnames. Due to migration and deportations of Ukrainians during the history, it's also present in Belarus and Russia, especially in the Kuban region, where many ethnic Ukrainians historically lived.

Suffixes

Common suffixes in Ukrainian names are:

  • -enko (-енко) (Шевченко, Гордієнко, Коваленко, Зінченко, Симоненко, Кравченко, Войтенко, Ткаченко, Порошенко), distinctively Ukrainian, first recorded in the 15th century.[1]
  • -chuk (-чук) or -chak (-чак) (Поліщук, Паламарчук, Баланчук, Максимчак) or its simplified versions -iuk (-юк) or -iak (-як) and -ak (-ак) (Палагнюк, Мочуляк, Романюк). The suffixes -uk/-iuk are considered to be patronymic.
  • -yshyn (Панчишин, Костишин, Романишин). Such suffixes are simply added to Ukrainian given names. Those are considered matronymic.
  • -skyi (-ський) (Тарновський, Зеленський), originally from aristocratic usage but then generalized. Ukrainian version of surnames ending in -ski, common in Polish-Lithuanian Commonwealth (Rzeczpospolita).
  • -vych (-вич) (Шухевич, Петрушевич, Андрушевич, Шушкевич, Горлукович). Common with neighboring Belarus, descending from the common Rzeczpospolita culture (-wicz).
  • -ko (-ко), a diminutive ending often with patronymic meaning (Сірко, Павличко, Бойко).
  • -iv (-ів), an old-Ruthenian/Rusyn type surnames (Тимків, Василів, Григорів)
  • Less common suffixes that may identify Ukrainian origin are -ra (-ра), -ha (-га) or -ho (-го), -ukh (-ух), -un (-ун), -ash (-аш), -la (-ла) or -lo (-ло) (Ванжура, Вервега, Андрух, Ковтун, Кайдаш), series of -aba (-аба), -yba (-иба), and -uba (-уба), also -iush -(юш) (Плюш) and -ii (-ій) (Вертій).

Some names have differing masculine and feminine forms, meaning a brother and sister's surname will be inflected with different suffixes (such as Zelenskyi/Зеленський vs. Zelenska/Зеленська). Others (such as the distinctively Ukrainian names ending in -enko) do not change with grammatical gender.

First elements

The first elements of Ukrainian surnames are most commonly given names (patronymics and matronymics), place names (toponyms), and professions.

Patronymic surnames

From the first name Ivan (John in English), over 100 different surnames can be formed. The most common variations of Ivan in Ukrainian are Ivas, Jan, Vakhno, and Vanko. The surnames based on Ivan include: Ivaniv, Ivankiv, Ivasiv, Ivashchenko, Ivankhiv, Janiv, Jankiv, and Ivaniuk. More examples of surnames based on a first name:

  • Andrii (Andrew): Andriiash, Andriiets, Andrusyshyn and Andrukhovych
  • Hryhorii (Gregory): Hryniuk, Hryniv, Hryhoruk
  • Mykhailo (Michael): Mykhailuk
  • Pavlo (Paul): Pavlovych, Pavliuk, Pailiuk, Pavluk
  • Stepan (Steven): Stefaniuk, Stefanyk

When a woman married, she was known by a form of her husband's first name or her father's. From the name Petro, she was Petrykha, (wife of Petro). From these forms, matronymic surnames ending in -yshyn were created. Petryshyn came from Petrykha, Romanyshyn from Romanykha and Ivanyshyn from Ivanykha. Surnames based on women's names are rare (Marunchak from Marunia, a form of Maria).

Toponymic surnames

Some Ukrainian toponymic surnames can be identified as from the Galicia region. Those surnames often contain the suffixes -ets or -iets (Kolomiets, Korniets, Romanets, Baranets).

Profession-based surnames

  • Bondar (Bodnar, Bondaruk) — barrel maker, cooper
  • Honchar (Honcharenko, Honcharuk) — potter, ceramist
  • Kolisnyk (Kolisnychenko) — wheelwright
  • Kravets (Kravchenko, Kravchuk) — tailor
  • Kushnir (Kushnirenko, Kushniruk) — furrier
  • Oliinyk — vegetable oil-manufacturer
  • Palamar (Ponomarchuk, Ponomarenko, Palamarchuk) – clergyman (altar server)
  • Skliar — glazier
  • Chumak — salt-trader
  • Kramar — store owner

Ethnic surnames

Names that show ethnic, national or tribal origins other than Ukrainian.

  • Nimchuk, from Germany (Nimets means German in Ukrainian).
  • Tataryn, from Tatar, the Turkic people of the "Golden Horde".
  • Voloshyn, from Volokh, an ancient tribe that originally lived in Romania and Moldova.

Cossack names

There are also old Cossack names that derive from military occupations, such as Kompaniiets or Kompanichenko. There are also surnames derived from monikers based on personal characteristics. Those are considered to derive directly from Zaporizhian Sich where Cossacks may have used their monikers instead of their actual names due to nature of their occupation. These compounds, usually consisting of a second person-singular-addressed imperative verb or an adjective coupled with a noun, can often be somewhat comical such as:

NameLiteral meaning
ChornovilBlack ox
ChornyiBlack (adj.)
DobroshtanGood pants
DobryivechirGood evening! (vocative)
HolodrygaNude twitch
HryzydubMunch the oak (second person imperative)
KandybaUseless (crippled)[lower-alpha 1] horse
KryvoshapkaCrooked headwear
KrutyvusTwist the moustache (2nd pers. imp.)
KryvonisCurved nose
LomachenkoBreak [+chenko]
Lupybat'koPummel the father (2nd pers. imp.)
MolybohaPray to God (2nd pers. imp.)
NavarykashaBoil the porridge (2nd pers. imp.)
Nebaba[Is] not a woman
NedaivodaDo not give water (2nd pers. imp.)
NepyipyvoDo not drink beer (2nd pers. imp.)
NeschadymenkoNo mercy! [+enko]
NesviatypaskaDo not [get] paska bless[ed] (2nd pers. imp.)
NetudykhataWrong way house (locative)
NeizhkashaDo not eat porridge (2nd pers. imp.)
NeizhpapaDo not eat dad/bread (2nd pers. imp.)
NezdiimynohaDo not lift up the leg (2nd pers. imp.)
ObbizhysvitRun around the world (2nd pers. imp.)
OtchenashOur Father! (voc.)
Panibud'laskaLady, please! (voc.)
PerebyinisBreak the nose (2nd pers. imp.)
PerevernykruchenkoTurn over the cliff (2nd pers. imp.)
PidipryhoraBolster the mountain (2nd pers. imp.)
PidkuimukhaHorseshoe the fly (2nd pers. imp.)
PodlypaUnder a lime tree (loc.)
Pokyn'borodaDitch the beard (2nd pers. imp.)
SalohubSalo lips
SorokopudForty poods
TiahnyriadnoPull the blanket (2nd pers. imp.)
UbyivovkKill the wolf (2nd pers. imp.)
UvorvykyshkyRip the guts out (2nd pers. imp.)
VoshkolupLouse scratch[er]
VyrvykhvistRip a tail (2nd pers. imp.)
VernydubTwist the oak (2nd pers. imp.)
VernyhoraTwist the mountain (2nd pers. imp.)
ZapliuisvichkaDip-spit the candle (2nd pers. imp.)
ZhuivodaChew the water (2nd pers. imp.)

Such surnames are primarily derived from a funny memorable situation or a phrase coined by the person, who eventually received such a name, and supposedly originated in the 15th–16th centuries with the start of the Cossack movement.

Among Cossacks were also much simplified nature-derived last names such as Hohol (topknot), Orel (eagle), Bakai/Bakay/Bakaj (pothole), Horobets (sparrow), Syromakha (orphan), Rosomakha (wolverine), Vedmid' (bear), Moroz (frost), Kulish (Cossack soup), Mara (wraith), Skovoroda (frying pan), Harbuz (pumpkin), Vovk (wolf), Chaika (seagull) and many more that are common nouns of the Ukrainian language. Other Cossack last names were based on personality characteristics, e.g. Babii (womanizer), Dovhopiat (long foot), Dryhalo (twitchy person), Nudylo (tedious person), Plaksa (crying person), Pribluda (fornicate child, bastard), Prilipko (sticky person), Sverbylo (itchy person), Vereshchaka (shrieking person), Vytrishchaka (goggling person), etc.

See also

Notes

  1. In Ukrainian Kandyba has a verbal form (kandybaty) which means physical limitations when moving on foot.

References

  1. Slavutych, Yar (1962-09-01). "Ukrainian Surnames in -enko". Names. 10 (3): 181–186. doi:10.1179/nam.1962.10.3.181. ISSN 0027-7738.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.