Gujarati | |
---|---|
Range | U+0A80..U+0AFF (128 code points) |
Plane | BMP |
Scripts | Gujarati |
Major alphabets | Gujarati |
Assigned | 91 code points |
Unused | 37 reserved code points |
Source standards | ISCII |
Unicode version history | |
1.0.0 (1991) | 75 (+75) |
1.1 (1993) | 78 (+3) |
4.0 (2003) | 83 (+5) |
6.1 (2012) | 84 (+1) |
8.0 (2015) | 85 (+1) |
10.0 (2017) | 91 (+6) |
Unicode documentation | |
Code chart ∣ Web page | |
Note: [1][2][3] |
Gujarati is a Unicode block containing characters for writing the Gujarati language. In its original incarnation, the code points U+0A81..U+0AD0 were a direct copy of the Gujarati characters A1-F0 from the 1988 ISCII standard. The Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, and Malayalam blocks were similarly all based on their ISCII encodings.
Block
Gujarati[1][2] Official Unicode Consortium code chart (PDF) | ||||||||||||||||
0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | A | B | C | D | E | F | |
U+0A8x | ઁ | ં | ઃ | અ | આ | ઇ | ઈ | ઉ | ઊ | ઋ | ઌ | ઍ | એ | |||
U+0A9x | ઐ | ઑ | ઓ | ઔ | ક | ખ | ગ | ઘ | ઙ | ચ | છ | જ | ઝ | ઞ | ટ | |
U+0AAx | ઠ | ડ | ઢ | ણ | ત | થ | દ | ધ | ન | પ | ફ | બ | ભ | મ | ય | |
U+0ABx | ર | લ | ળ | વ | શ | ષ | સ | હ | ઼ | ઽ | ા | િ | ||||
U+0ACx | ી | ુ | ૂ | ૃ | ૄ | ૅ | ે | ૈ | ૉ | ો | ૌ | ્ | ||||
U+0ADx | ૐ | |||||||||||||||
U+0AEx | ૠ | ૡ | ૢ | ૣ | ૦ | ૧ | ૨ | ૩ | ૪ | ૫ | ૬ | ૭ | ૮ | ૯ | ||
U+0AFx | ૰ | ૱ | ૹ | ૺ | ૻ | ૼ | ૽ | ૾ | ૿ | |||||||
Notes |
History
The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Gujarati block:
Version | Final code points[lower-alpha 1] | Count | UTC ID | L2 ID | WG2 ID | Document |
---|---|---|---|---|---|---|
1.0.0 | U+0A81..0A83, 0A85..0A8B, 0A8F..0A90, 0A93..0AA8, 0AAA..0AB0, 0AB2..0AB3, 0AB5..0AB9, 0ABC..0AC5, 0AC7..0AC8, 0ACB..0ACD, 0AD0, 0AE0, 0AE6..0AEF | 75 | UTC/1991-056 | Whistler, Ken, Indic Charts: Devanagari, Bengali, Gurmukhi, Gujarati, Oriya, Tamil, Telugu, Kannada, Malayalam | ||
UTC/1991-057 | Whistler, Ken, Indic names list | |||||
UTC/1991-048B | Whistler, Ken (1991-03-27), "III. L. Walk In proposals", Draft Minutes from the UTC meeting #46 day 2, 3/27 at Apple | |||||
L2/01-303 | Vikas, Om (2001-07-26), Letter from the Government from India on "Draft for Unicode Standard for Indian Scripts" | |||||
L2/01-304 | Feedback on Unicode Standard 3.0, 2001-08-02 | |||||
L2/01-305 | McGowan, Rick (2001-08-08), Draft UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0" | |||||
L2/01-430R | McGowan, Rick (2001-11-20), UTC Response to L2/01-304, "Feedback on Unicode Standard 3.0" | |||||
1.1 | U+0A8D, 0A91, 0AC9 | 3 | (to be determined) | |||
4.0 | U+0A8C, 0AE1..0AE3, 0AF1 | 5 | L2/01-431R[lower-alpha 2] | McGowan, Rick (2001-11-08), Actions for UTC and Editorial Committee in response to L2/01-430R | ||
L2/01-405R | Moore, Lisa (2001-12-12), "Consensus 89-C19", Minutes from the UTC/L2 meeting in Mountain View, November 6-9, 2001, Accept the twelve Indic characters with names and coding positions as documented in L2/01-431R | |||||
L2/02-117 | N2425 | McGowan, Rick (2002-03-21), Additional Characters for Indic Scripts | ||||
L2/03-102 | Vikas, Om (2003-03-04), Unicode Standard for Indic Scripts | |||||
L2/03-101.3 | Proposed Changes in Indic Scripts [Gujarati document], 2003-03-04 | |||||
L2/09-331 | Pandey, Anshuman (2009-10-07), Proposal to Deprecate GUJARATI RUPEE SIGN | |||||
L2/10-015R | Moore, Lisa (2010-02-09), "Action item 122-A73", UTC #122 / L2 #219 Minutes, Add an annotation to U+0AF1 indicating the preferred spelling for the Rupee sign, in a future version of the standard. | |||||
6.1 | U+0AF0 | 1 | L2/00-417 | Cooper, M. N., Unicode Representation of Indian Scripts | ||
L2/03-101.3 | Proposed Changes in Indic Scripts [Gujarati document], 2003-03-04 | |||||
L2/09-330 | N3764 | Pandey, Anshuman (2009-10-02), Proposal to Encode An Abbreviation Sign for Gujarati | ||||
L2/10-068 | N3810 | Anderson, Deborah (2010-02-05), "T.8", Document requesting new additions to 10646 | ||||
L2/10-015R | Moore, Lisa (2010-02-09), "Consensus 122-C25", UTC #122 / L2 #219 Minutes | |||||
N3803 (pdf, doc) | "M56.08e", Unconfirmed minutes of WG 2 meeting no. 56, 2010-09-24 | |||||
8.0 | U+0AF9 | 1 | L2/13-066 | Rajan, Vinodh (2013-04-23), Proposal to encode Gujarati Sign Triple Nukta | ||
L2/13-086 | Anderson, Deborah; McGowan, Rick; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (2013-04-26), "9", Recommendations to UTC on Script Proposals | |||||
L2/13-143 | N4473 | Rajan, Vinodh (2013-07-16), Proposal to encode Gujarati Letter ZHA | ||||
L2/13-165 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; Pournader, Roozbeh (2013-07-25), "Gujarati", Recommendations to UTC on Script Proposals | |||||
L2/13-132 | Moore, Lisa (2013-07-29), "D.4", UTC #136 Minutes | |||||
N4553 (pdf, doc) | Umamaheswaran, V. S. (2014-09-16), "M62.04a", Minutes of WG 2 meeting 62 Adobe, San Jose, CA, USA | |||||
10.0 | U+0AFA..0AFF | 6 | L2/14-131 | N4574 | Pandey, Anshuman (2014-05-02), Proposal to Encode Gujarati Signs for the Transliteration of Arabic | |
L2/15-149 | Anderson, Deborah; Whistler, Ken; McGowan, Rick; Pournader, Roozbeh; Pandey, Anshuman; Glass, Andrew (2015-05-03), "4. Gujarati", Recommendations to UTC #143 May 2015 on Script Proposals | |||||
L2/15-107 | Moore, Lisa (2015-05-12), "D.7.1", UTC #143 Minutes | |||||
L2/15-103R | Pandey, Anshuman (2015-06-02), Revised Proposal to Encode Gujarati Signs for the Transliteration of Arabic | |||||
References
- ↑ "Unicode 1.0.1 Addendum" (PDF). The Unicode Standard. 1992-11-03. Retrieved 2016-07-09.
- ↑ "Unicode character database". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
- ↑ "Enumerated Versions of The Unicode Standard". The Unicode Standard. Retrieved 2023-07-26.
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.